印度太陽能生產協會主席Uttam Kumar Reddy饒有興致的說, 截至今年8月,Jawaharlal Nehru National Solar Mission旗下的 100兆瓦太陽能發電項目將獲中心獎勵,這些項目分布在幾個不同的州,包括Andhra Pradesh。
Uttam Kumar Redd說,為實現National Solar Mission一期建設1100兆瓦電廠目標,一批公共及私人公司的大/小型太陽能/光伏獲準。
由于每兆瓦太陽能發電需投入17億多盧比(170萬美元),估計一期項目需投資18000億盧比(1800億美元)。
此次任務的目標是實現到2022年安裝20,000兆瓦容量。
2010年印度太陽能CON會議的召集人Prasad表示,盡管目前的裝機容量僅為10兆,最近的政策舉措將帶來更大的項目。為期三天的太陽能CON會議將于7月28日在這里舉行。
然而,另一方面公司正面臨著很難從投資者或銀行獲得資金。
印度SEMI總裁Sathya Prasad說,該中心已把此太陽能發電成本固定為17.90盧比。為此,中心將提供12.40盧比,而當地電網應支付5.50盧比。SEMI是印度的一個光伏產業組織。
生產1兆瓦大約需要占地5英畝。
The Centre would award 100 Mw solar power projects under the Jawaharlal Nehru National Solar Mission by August this year for which several states, including Andhra Pradesh, have expressed interest, said Uttam Kumar Reddy, chairman, Solar Manufacturers Association of India .
He said a number of proposals for setting up large and small solar/PV plants have been submitted by public and private companies to achieve the 1,100 Mw target in Phase I of the National Solar Mission.
With over Rs 17-crore (Rs 170-million) investment needed per Mw of solar power, an estimated Rs 18,000 crore (Rs 180 billion) investment would come in the Phase I.
The mission aims at having 20,000 Mw by 2022.
The present installed capacity is a mere 10 Mw. However, the recent policy initiatives will result in bigger projects coming up, said Prasad, who is also the convener of Solar Con India 2010, a three-day conference on solar power to be held here from July 28.
However, the companies on the other hand are facing difficulties in finding investors or getting funds from the banks.
The Centre has fixed the cost of one unit of solar power at Rs 17.90. Of this, it provides Rs 12.40 while the local discoms where it is connected to the grid should pay Rs 5.50, according to Sathya Prasad, president, SEMI India, a photovoltaic industry organisation.
About five acre is needed for producing a Mw.